Happy moon festival

中秋月圓 人「團圓」 在台灣及部份亞洲國家,農曆的八月十五是俗稱的中秋節,又稱月夕、秋節、仲秋節。小時候總是聽到「嫦娥奔月」、「吳剛伐桂」還有「月兔」的傳說。說到中秋,便會浮出「中秋月圓人團圓」一句,親戚們團聚烤肉、賞月、玩仙女棒,非常熱鬧! 還有一個不能小看的戰場,就是親戚們、客戶間的送禮!各家糕餅甚至是跨領域的店家,卯足全力,製作出富有創意又美味的月餅或蛋黃酥等,而大家也會為了給出讓人另眼相看的禮,提早排隊、努力開發新奇店家,這也是讓人無法抗拒中秋的魅力! 中秋讓人團圓,也真的讓人變成「一團圓」!像是動畫裡的兔子與小鳥一樣 (笑 In Taiwan and some asian countries, the 15th day of August in the lunar calendar is commonly known as the “Mid-Autumn Festival”, “New Moon Eve”, and “Autumn Festival”.As an old saying goes, “The Goddess…

0
(0)

中秋月圓 人「團圓」

在台灣及部份亞洲國家,農曆的八月十五是俗稱的中秋節,又稱月夕、秋節、仲秋節。小時候總是聽到「嫦娥奔月」、「吳剛伐桂」還有「月兔」的傳說。說到中秋,便會浮出「中秋月圓人團圓」一句,親戚們團聚烤肉、賞月、玩仙女棒,非常熱鬧!
還有一個不能小看的戰場,就是親戚們、客戶間的送禮!各家糕餅甚至是跨領域的店家,卯足全力,製作出富有創意又美味的月餅或蛋黃酥等,而大家也會為了給出讓人另眼相看的禮,提早排隊、努力開發新奇店家,這也是讓人無法抗拒中秋的魅力!

中秋讓人團圓,也真的讓人變成「一團圓」!像是動畫裡的兔子與小鳥一樣 (笑

In Taiwan and some asian countries, the 15th day of August in the lunar calendar is commonly known as the “Mid-Autumn Festival”, “New Moon Eve”, and “Autumn Festival”.As an old saying goes, “The Goddess Chang’s fly to the moon”, “Wu Gang Chops the Osmanthus Tree” and “Jade Rabbit”.
Speaking of Mid-Autumn Festival ,we say that “The mid-autumn festival with the full moon in the sky calls people to gather”. Friends can have barbecues, enjoy autumn, and play fairy sparkler. It is very lively!
There is also an interesting thing can’t look down on, which is to give presents between parents and customers! Each bakery store even sellers in different area, make creative and delicious moon cakes or yolk pastries with heart and soul.People also leave no stone unturned! They get in line early for buying present, develop novelty store, this is why the charm of Mid-Autumn Festival is irresistible!

The Mid-Autumn Festival gets people together, also makes people out of shape! Just like the rabbit and the bird in the animation.(laughs)

0 / 5. 0